Отличиха студенти в творчески конкурси
Ректорът на Пловдивския университет – проф. д-р Запрян Козлуджов: Съхранили сме се благодарение на писмената!
Резултатите от два творчески конкурса за студенти обявиха на официалната церемония по честването на 24. май в Пловдивския университет. В Деня на славянската писменост и култура академичната общност се събра пред сградата на Ректората за музикално-поетично тържество.
Без това, което Светите братя са направили, нямаше да имаме нито българска просвета, нито българска култура, нито славянска писменост! Те явно прекрасно са осъзнали библейската максима, че в началото на всичко е Словото, но още по-добре са осъзнали, че това Слово може да бъде съхранено, да оживее във и чрез писмената. Благодарение на тези писмена и ние сме се съхранили. И нас ни има като народ, а по-късно и като нация, каза ректорът на Пловдивския университет проф. д-р Запрян Козлуджов.
Ръководителят на Катедрата по славистика доц. д-р Жоржета Чолакова връчи отличията на победителите в конкурса за художествен превод от полски, сръбски и чешки. Тя подчерта, че е важно да се поддържа традицията в многосмислието и многогласието.
Докторантът по славянски литератури Якуб Микулецки, лекторите Дарка Хербес – сръбски, и Агнешка Жемба – полски език, както и студентката от „Руска филология” Анастасия Топалова потвърдиха идеята за многогласието чрез рецитация на молитвени текстове, които се хронологизират в периода 10 – 14 век.
Своите отличия получиха и победителите в конкурса на академичното издание за образование, наука и култура „Пловдивски университет”. Главният му редактор – поетът и журналистът Тильо Тилев, оповести имената на призьорите. Награда за поезия получиха първокурсниците Диана Мъркова и Антония Тодорова. Поощрителна награда – Ася Полянкова.
В раздела за проза – поощрителна награда беше присъдена на Виктория Кузманова.
Днес е възможен и необходим изборът да останеш верен на Словото, да си служиш с него и същевременно да му служиш, каза в един от тезисите си, които бе заложила в своето слово за празника литературоведът д-р Ани Маринова.
Поетичен рецитал под аранжимента на гл. ас. Ивана Колева и песнопения огласиха програмата на тържественото честване.
Ето и наградените от конкурса за художествен превод, организиран от катедра „Славистика”.
Превод от полски език:
Първа награда: Десислава Русева
Втора награда: Росица Петрова
Трета награда: Стефка Чардакова
Грамота:
Станимира Андреева
Превод от сръбски език:
Първа награда: Гинка Тонева
Втора награда: Павлета Пироева
Трета награда: Цвета Николова
Грамоти:
Даниела Герджикова
Христина Андонова
Стефка Андонова
Мария Хаджиева
Превод от чешки език:
Трета награда: Мария Арнаудова